sabato, febbraio 02, 2008

Allarmi! Allarmi! Guerra a chi titola i film in Italia.

Hai ancora il vomito per Eternal Sunshine of A Spotless Mind, tradotto con "Se mi lasci ti cancello?".
Ti chiedi come mai il pubblico italiano sia punito con titoli sbagliati, idioti, cambiati spesso contro il parere dei creatori del film?
Pensi anche tu che il titolo dei film sia parte integrante dell'opera? Ritieni che non debba essere in balia di un distributore sciatto che traduce i titoli mentre sta sul cesso?
Allora ribellati, spolvera il moschetto, clicca qui.
e ricorda...
..se mi lasci ti cancello.


3 commenti:

Davide Pascutti ha detto...

Concordo e sottoscrivo al 100%!!!

... che poi i traduttori si vanno a infognare in cose tipo "Trappola di cristallo" per "Die hard" e non sanno più come gestire i sequel!
Ho comunque l'impressione che oggi, rispetto a una decina d'anni fa, ci sia un abbozzo di lieve tendenza a mantenere i titoli originali!

PS: Mi son sempre chiesto: perchè Batman è Batman ma Spiderman è l'Uomo Ragno?

Daniele Marotta ha detto...

Accidenti, lo sai che hai ragione?

Non ci avevo mai pensato.

L'uomo pipistrello, l'uomo ragno, il superuomo.

Cristo.

Anonimo ha detto...

Chi traduce i titoli dei film stranieri in italiano e li storpia è un GRANDE, perchè facendo una cagata colossale guadagna tanti dindini e si può comprare un sacco di roba da mangiare. A chi non frega del titolo focomelico o del doppiaggio butterato il film andrà beeeeenone. Ed è per LORO, per quel 90% di italioti che i furboni doppiano i film a cazzo. Perchè devono cavalcare l'onda del titolo che incomincia per "Se mi (...) ti (...)". E' ben chiaro che è un'operazione commerciale. QUALSIASI COSA in questo mondo è un'operazione commerciale. Come vivi la tua esistenza è un'operazione commerciale. Vuoi vedere un film americano, coreano, venusiano, senza che ti saltino i nervetti puristini? Guardalo in LINGUA ORIGINALE e con i sottotitoli che qualche purista fa di sgamo e mette a disposizione in rete.
E il vero schifo è che in italia non riusciamo a fare film guardabili, con attori che sappiano recitare, cazzo. Negli altri paesi tutti a fare film di genere e noi qua ad arrancare nei cinemini a guardare il filmetto fatto con pochi soldini. Non starei a crucciarmi per il titoletto tradotto male. Cazzo merda.